Das Schweden-Forum vom Elch

Elch-Forum
Schweden-Seite
Schwedisch-Wörterbuch
Schwedisch lernen
Suche
Aktuelle Zeit: Mittwoch 21. November 2018, 22:15

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde




Antwort erstellen
Benutzername:
Betreff:
Nachrichtentext:
Gib deine Nachricht hier ein. Sie darf nicht mehr als 60000 Zeichen enthalten. 

Smilies
:D :) :( :o :shock: :? 8) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen: :elch: :wasserelch: :waldelch: :elchrot: :schwedenelch: :s-flagge: :d-flagge: :eu-flagge: :elchschild: :vikischiff:

å ä ö ü ß
Å Ä Ö Ü
Schriftgröße:
Schriftfarbe
Optionen:
BBCode ist eingeschaltet
[img] ist eingeschaltet
[flash] ist ausgeschaltet
[url] ist eingeschaltet
Smilies sind eingeschaltet
BBCode ausschalten
Smilies ausschalten
URLs nicht automatisch verlinken
Bestätigungscode
Bestätigungscode:
Um automatische Eingaben zu unterbinden, musst du beide angezeigte Wörter in untenstehendes Feld eingeben.
   

Die letzten Beiträge des Themas - Bitte um Mithilfe bei Übersetzung
Autor Nachricht
  Betreff des Beitrags:  Re: Bitte um Mithilfe bei Übersetzung  Mit Zitat antworten
Hallo,

danke an alle, die mir bei der Übersetzung geholfen haben.

Norrland :D
Beitrag Verfasst: Samstag 14. Oktober 2017, 12:33
  Betreff des Beitrags:  Re: Bitte um Mithilfe bei Übersetzung  Mit Zitat antworten
wie wär´s mit:

man behöver bara en enda människa
men den behöver man mycket
Beitrag Verfasst: Donnerstag 12. Oktober 2017, 15:20
  Betreff des Beitrags:  Re: Bitte um Mithilfe bei Übersetzung  Mit Zitat antworten
Ich hatte auch für die erste Zeile sofort an "endast" gedacht und ebenfalls "vida havet".
"hen" würde ich nicht benutzen
Beitrag Verfasst: Sonntag 8. Oktober 2017, 10:47
  Betreff des Beitrags:  Re: Bitte um Mithilfe bei Übersetzung  Mit Zitat antworten
Ich hatte auch direkt an vida havet gedacht. Enadst en ö finde ich besser als bara en ö. Obwohl ich nicht sagen kann, warum. Den (människan) klingt für mich zu unpersönlich, henne hört sich doch gut an. Hen fände ich auch ok, aber dass der Mensch im schwedischen weiblich ist muss verteidigt werden, da gebe ich vibackup Recht ;-)
Am besten fragst Du eine Muttersprachlerin.
/Tilmann
Beitrag Verfasst: Samstag 7. Oktober 2017, 14:30
  Betreff des Beitrags:  Re: Bitte um Mithilfe bei Übersetzung  Mit Zitat antworten
breda havet gefällt mir nicht. Wie wärs mit oändliga havet? vida havet?


und statt människa würde ich vän schreiben, auch wenn es dann nicht wortwörtlich ist
Beitrag Verfasst: Freitag 6. Oktober 2017, 21:04
  Betreff des Beitrags:  Re: Bitte um Mithilfe bei Übersetzung  Mit Zitat antworten
Dramaten hat geschrieben:
Hej,

ich benötige Hilfe bei der Übersetzung eines vierzeiligen Gedichts in die schwedische Sprache.
Der Text lautet:
Man braucht nur eine Insel
allein im weiten Meer.
Man braucht nur einen Menschen,
den aber braucht man sehr.

Danke für Eure Hilfe,
Dramaten

Man behöver endast en ö
ensam i det vida havet.
Man behöver bara en människa
men henne behöver man mycket (Mensch ist im schwedischen, wie clocka, Uhr, immer noch weiblich).
Weniger korrekt, aber neutraler kann man sagen: men den behöver man mycket.
Solltest du jedoch "hen" verwenden wolllen, darfst du meinen Vorschlag nicht verwenden.

//M

//M
Beitrag Verfasst: Freitag 6. Oktober 2017, 20:06
  Betreff des Beitrags:  Re: Bitte um Mithilfe bei Übersetzung  Mit Zitat antworten
Hallo Klaus,

mein Vorschlag ist wie folgt:

Man behöver bara en ö,
ensam i det breda havet.
Man behöver bara en människa,
men man behöver den väldigt mycket.

Grüße,
Dramaten
Beitrag Verfasst: Freitag 6. Oktober 2017, 11:45
  Betreff des Beitrags:  Re: Bitte um Mithilfe bei Übersetzung  Mit Zitat antworten
Mithilfe gerne - wie ist denn dein Vorschlag?
Wir können dann ja darauf aufbauen
Beitrag Verfasst: Donnerstag 5. Oktober 2017, 16:23
  Betreff des Beitrags:  Bitte um Mithilfe bei Übersetzung  Mit Zitat antworten
Hej,

ich benötige Hilfe bei der Übersetzung eines vierzeiligen Gedichts in die schwedische Sprache.
Der Text lautet:
Man braucht nur eine Insel
allein im weiten Meer.
Man braucht nur einen Menschen,
den aber braucht man sehr.

Danke für Eure Hilfe,
Dramaten
Beitrag Verfasst: Donnerstag 5. Oktober 2017, 14:43

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde


Gehe zu:  
cron

Copyright © 1997-2010 jan, elch & ; Links: Impressum und Kontakt, Schwedisch lernen, Deutsch-Schwedisches Wörterbuch; Sponsoren: Schwedische DVDs; Zähler: 1.000.000
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de