Das Schweden-Forum vom Elch

Elch-Forum
Schweden-Seite
Schwedisch-Wörterbuch
Schwedisch lernen
Suche
Aktuelle Zeit: Freitag 19. Januar 2018, 06:45

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 8 Beiträge ] 
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: Jahreswechsel: Ring klocka ring!
Ungelesener BeitragVerfasst: Samstag 21. Dezember 2013, 00:27 
Offline
Mein erster Beitrag

Registriert: Freitag 20. Dezember 2013, 22:55
Beiträge: 1
Hallo und Hejsan,

ich mag schon seit langer Zeit das schöne Gedicht "Ring klocka ring", das in Schweden in den ersten Sekunden eines jeden Neuen Jahres gelesen wird (siehe auch auf http://sv.wikisource.org/wiki/Ny%C3%A5rsklockan).
Nun habe ich mich einmal an einer (wortgetreuen) Übersetzung versucht, reimen tut sich da noch nix ;) aber das kann ja durch uns hier noch geschehen. Diese erste Version ist allenfalls nahe einer wortwörtlichen Übersetzung gedacht, die des Schwedischen überhaupt nicht mächtig sind und außerdem als als Startpunkt für eine schrittweise Annäherung an eine gute, dichterische und irgendwann sogar eine sich reimende Übersetzung.

Insbesondere aber bei einigen Versen (wie z. B. "Ring in det rätta på triumfens stråt" und "Ring ut det tystnad diktens gatularm") bin ich mir über die genaue Übersetzung nicht im Klaren.
Wer möchte ist also dazu eingeladen, Übersetzungsfehler zu korrigieren, Übersetzungsverbesserungen vorzuschlagen, eine eigene Übersetzung zu liefern oder sogar sich reimende Übersetzungen vorzuschlagen.

Vielleicht haben wir dann auch irgendwann eine deutsche Wikipedia-Seite dieses Gedichts in Reimform.

Zunächst die Version, die mir zur Übersetzung Quelle war, anschließend mein erster Übersetzungsvorschlag:

Nyårsklockan
Ring, klocka, ring i bistra nyårsnatten
Mot rymdens norrskenssky och markens snö;
Det gamla året lägger sig att dö...
Ring själaringning över land och vatten!

Ring in det nya och ring ut det gamla
I årets första, skälvande minut!
Ring lögnens makt från världens gränser ut,
Och ring in till sanningen till oss, som famla!

Ring våra tankar ut ur sorgens häkten,
Och ring hugsvalelse till sargad barm
Ring hatet ut emellan rik och arm
Och ring försoning in till jordens släkten

Ring ut bekymren, sorgerna och nöden,
Och ring den frusna tiden åter varm
Ring ut till tystnad diktens gatularm,
Men ring till sångarhjärtan skaparglöden

Ring ut den stolthet, som blott räknar anor,
Förtalets lömskhet, avundens försåt
Ring in det rätta på triumfens stråt,
Och ring till seger mänsklighetens fanor

Ring, klocka, ring... och seklets krankhet vike;
Det dagas, släktet fram i styrka går!
Ring ut, ring ut de tusen krigens år,
Ring in den tusenåra fredens rike!

Ring in den tid, då andarne befrias
ur själfviskhetens sammansnörda band.
Ring mörkrets skuggor bort ur alla land;
ring honom in, den bidade Messias!

________________________________________
Und hier nun mein Übersetzungsvorschlag:

Die Neujahrsglocke
Kling, Glocke, kling in der schweren Neujahrsnacht
an gegen Nordlichthimmel und die Schneelandschaft;
Das alte Jahr legt sich zum Sterben...
Kling Totenglocke, über Land und Wasser!

Leut' ein das Neue und leut' aus das Alte
in des Jahres erster, zitternder Minute!
Leut' aus der Lügen Macht aus aller Welten Grenzen,
und leut' die Wahrheit ein, uns den Blinden!

Leut' uns're Gedanken aus, aus den Sorgengefängnissen,
und leute Trost um die verletzte Brust
leut' aus den Hass zwischen Reich und Arm
und leut' Versöhnung ein unter Erdenbürgern.

Leut' aus Bekümm'rung, Sorgen und Not,
und leute die verfrohrenen Zeiten wieder warm
leut' aus den dichten Straßenlärm zugunsten einer Stille
doch leut' für singende Herzens Glut

Leut' aus den Stolz, dem bloß die Herkunft zählt
Verleumndende Hinterhältigkeit, neidvolle List
Leut' ein das Recht auf Siegeszug
und leute für die Siegesfahnen der Menschlichkeit

Kling, Glocke, kling... und des Jahrhunderts Krankheit weiche
Es dämmert, die Familien gehen gestärkt hervor!
Leut' aus, leut' aus die tausend Jahre von Krieg,
leut' ein die Zeit der tausend Jahre Friedensreiche!

Leut' ein die Zeit, da Geister befreit werden
aus durch Selbstsucht zusammen gehaltene Bänder
Leut' aus der Dunkelheiten Schatten aus allen Ländern
leut' ihn ein, den erwarteten Messias!

Viel Freude mit der Übersetzung!

Ich wünsche allen Leserinnen und Lesern ein gesegnetes Weihnachtsfest, besinnliche Tage zwischen den Jahren und einen guten Start in ein gesundes, erfolgreiches und fröhliches Neues Jahr 2014!

Thomas

_________________
Code:
Be the change you want to see in the world! (Mahatma Gandhi)


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Jahreswechsel: Ring klocka ring!
Ungelesener BeitragVerfasst: Samstag 21. Dezember 2013, 02:49 
Offline
Blaubeer-Gourmets
Blaubeer-Gourmets
Benutzeravatar

Registriert: Sonntag 27. Februar 2005, 21:01
Beiträge: 6925
Wohnort: Ostfriesland
Schönes Gedicht, gefällt mir

_________________
/Klaus
Norden ist das Träumen, wird es immer sein


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Jahreswechsel: Ring klocka ring!
Ungelesener BeitragVerfasst: Samstag 21. Dezember 2013, 11:28 
Offline
Blaubeer-Experte
Blaubeer-Experte

Registriert: Samstag 25. August 2012, 18:35
Beiträge: 1091
Wohnort: Salzgitter
Das Gedicht finde ich schön.

_________________
Gruß Reinhard

Ich bin deutscher, ich denke deutsch, aber mein Herz schlägt für Schweden


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Jahreswechsel: Ring klocka ring!
Ungelesener BeitragVerfasst: Samstag 21. Dezember 2013, 14:11 
Offline
Blaubeer-Koch
Blaubeer-Koch
Benutzeravatar

Registriert: Samstag 15. Oktober 2005, 17:50
Beiträge: 2770
Japp, sehr schön! Kannte ich noch gar nicht.

_________________
Die eleganteste Art, seinem Gegner die Zähne zu zeigen, ist ein Lächeln!


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Jahreswechsel: Ring klocka ring!
Ungelesener BeitragVerfasst: Sonntag 22. Dezember 2013, 13:26 
Offline
Blaubeer-Experte
Blaubeer-Experte

Registriert: Dienstag 14. November 2006, 15:26
Beiträge: 1074
Wohnort: Stuttgart
Ich will ja nicht kleinlich sein, aber da das Wort geschätzte hundert mal vorkommt: Schreibt man "läuten" nicht mit ä? Mit "Leute" sind hier doch keine Menschen gemeint, oder ? :wink:


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Jahreswechsel: Ring klocka ring!
Ungelesener BeitragVerfasst: Sonntag 22. Dezember 2013, 13:35 
Offline
Blaubeer-Gourmets
Blaubeer-Gourmets
Benutzeravatar

Registriert: Sonntag 27. Februar 2005, 21:01
Beiträge: 6925
Wohnort: Ostfriesland
Ja - es kommt doch von LAUT :mrgreen:

_________________
/Klaus
Norden ist das Träumen, wird es immer sein


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Jahreswechsel: Ring klocka ring!
Ungelesener BeitragVerfasst: Donnerstag 2. Januar 2014, 13:40 
Offline
Blaubeer-Experte *
Blaubeer-Experte *
Benutzeravatar

Registriert: Dienstag 15. Januar 2008, 11:12
Beiträge: 1596
Wohnort: Köln
vielleicht sollte man auch erwähnen, dass das Original von Lord Tennyson "Ring Out, Wild Bells" heisst. Die Schwedische Übersetzung ist wohl hier und da recht frei, und diverse vortragenden Schauspielern haben den Text gerne weiter an ihren eigenen Vorstellungen abgepasst.

Auf diese Seite ist (unten) eine Übersetzung vom Tennysons Original
http://www.poemswithoutfrontiers.com/Ri ... Bells.html

_________________
En jämte i förskingringen. Ein Jämtländer im Ausland ;)


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Jahreswechsel: Ring klocka ring!
Ungelesener BeitragVerfasst: Donnerstag 2. Januar 2014, 15:03 
Offline
Blaubeer-Koch ***
Blaubeer-Koch ***

Registriert: Sonntag 12. Dezember 2004, 18:41
Beiträge: 5492
Intressant, das wusste ich nicht.


Nach oben
 Profil  
 
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 8 Beiträge ] 

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 3 Gäste


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Suche nach:
Gehe zu:  
cron

Copyright © 1997-2010 jan, elch & ; Links: Impressum und Kontakt, Schwedisch lernen, Deutsch-Schwedisches Wörterbuch; Sponsoren: Schwedische DVDs; Zähler: 1.000.000 Nedstat Basic - Kostenlose web site statistiken
                Pers?nliche Homepage webseite Z?hler Kostenlose Zähler
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de