Das Schweden-Forum vom Elch

Elch-Forum
Schweden-Seite
Schwedisch-Wörterbuch
Schwedisch lernen
Suche
Aktuelle Zeit: Sonntag 22. September 2019, 12:01

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 138 Beiträge ]  Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5 ... 11  Nächste
Autor Nachricht
Ungelesener BeitragVerfasst: Donnerstag 25. Oktober 2007, 10:37 
Offline
Blaubeer-Experte **
Blaubeer-Experte **

Registriert: Dienstag 22. Februar 2005, 14:09
Beiträge: 1806
Wohnort: Blekinge
Hallo!
Ich möchte euch jetzt mal nicht mit Anekdoten belustigen, sondern dachte, wir könnten vielleicht zusammen eine Liste aufstellen, welche Wörter die typischen Missverständniswörter sind: gleich und doch so verschieden.

Ich fang mal an:
fartyg - Fahrzeug
stund - Stunde
rock - Rock (jedenfalls im modernen Deutsch)
förbannad - verbannt

_________________
Prata inte runt den heta gröten, säg det genom blommorna.


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
Ungelesener BeitragVerfasst: Donnerstag 25. Oktober 2007, 10:55 
Offline
Blaubeer-Experte *
Blaubeer-Experte *
Benutzeravatar

Registriert: Sonntag 22. Juli 2007, 22:31
Beiträge: 1582
Wohnort: Hannover
Da fallen mir auch noch ein paar Worte ein. Man nennt sie übrigends auch "falsche Freunde", weil sie einem sugerieren die Bedeutung zu kennen, was aber nicht stimmt.

öl = Bier
olja = Öl

semester = Urlaub
en termin = ein Semester

en stund = eine Weile
en timme = eine Stunde

en slang = ein Schlauch
en orm = eine Schlange
en kö = eine Menschenschlange

War das so in diesem Thread gedacht oder hab ich etwas mißverstanden?

_________________
Linux is like a wigwam ...
no windows, no gates, and apache inside.


Nach oben
 Profil  
 
Ungelesener BeitragVerfasst: Donnerstag 25. Oktober 2007, 11:39 
Offline
Blaubeer-Börsianer ***
Blaubeer-Börsianer ***

Registriert: Sonntag 18. März 2007, 22:16
Beiträge: 870
Wohnort: München
Wahlschwedin hat geschrieben:
Hallo!
Ich möchte euch jetzt mal nicht mit Anekdoten belustigen, sondern dachte, wir könnten vielleicht zusammen eine Liste aufstellen, welche Wörter die typischen Missverständniswörter sind: gleich und doch so verschieden.

Ich fang mal an:
fartyg - Fahrzeug
stund - Stunde
rock - Rock (jedenfalls im modernen Deutsch)
förbannad - verbannt


Aber sollte man dann nicht besser auch gleich die richtige Übersetzung dazuschreiben?

Also

fartyg = Schiff
fordon = Fahrzeug

stund = Moment,Weile
timme = Stunde

rock = Mantel
kjol = (Frauen)Rock


Förbannad = wütend, verdammt, verflucht
förvisad = verbannt, ausgewiesen, deportiert

_________________
Jag älskar mitt Sverige, jag älskar mitt land
Och den kärlek som finns här finns ingen annan stans / Peter


Zuletzt geändert von stockholmfan am Donnerstag 25. Oktober 2007, 11:51, insgesamt 3-mal geändert.

Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
Ungelesener BeitragVerfasst: Donnerstag 25. Oktober 2007, 11:44 
Offline
Blaubeer-Börsianer *
Blaubeer-Börsianer *

Registriert: Donnerstag 26. April 2007, 06:32
Beiträge: 442
Wohnort: Bayern
rock ist ja ein Herrenmantel; das find ich wichtig, denn da merk ich mir das: den hat man ja früher in Deutsch auch einen "Rock" genannt.


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
Ungelesener BeitragVerfasst: Donnerstag 25. Oktober 2007, 14:07 
Offline
Blaubeer-Koch ***
Blaubeer-Koch ***
Benutzeravatar

Registriert: Freitag 28. September 2007, 10:18
Beiträge: 5228
Wohnort: På landet i Sverige
att springa = laufen
springen = att hoppa
man parkerar bilen på en parkering. Aber man parkt das Auto.
parkering/parkeringsplats = Parkplatz


Att springa i badkaret är lite svårt!

:wink: :wink:

_________________
/Irene

Var dig själv. Alla andra är redan upptagna.
Oscar Wilde


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
Ungelesener BeitragVerfasst: Donnerstag 25. Oktober 2007, 16:16 
Offline
Blaubeer-Experte **
Blaubeer-Experte **

Registriert: Dienstag 22. Februar 2005, 14:09
Beiträge: 1806
Wohnort: Blekinge
Toll macht ihr das!

pumpa = Kürbis
pump = Pumpe

_________________
Prata inte runt den heta gröten, säg det genom blommorna.


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
Ungelesener BeitragVerfasst: Donnerstag 25. Oktober 2007, 16:50 
Offline
Blaubeersammler
Blaubeersammler
Benutzeravatar

Registriert: Sonntag 14. Oktober 2007, 07:24
Beiträge: 51
Wohnort: Västmanland
Scheint ja auch recht anwendbar und unterhaltsam zu sein.

Banan = die Bahn (Betonung auf dem ersten A)
Banan = Banane (Betonung auf dem zweiten A)

:? :? :? :?


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
Ungelesener BeitragVerfasst: Donnerstag 25. Oktober 2007, 17:23 
Offline
Blaubeer-Experte **
Blaubeer-Experte **

Registriert: Dienstag 22. Februar 2005, 14:09
Beiträge: 1806
Wohnort: Blekinge
glasögon = Brille
emaljöga = Glasauge

_________________
Prata inte runt den heta gröten, säg det genom blommorna.


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
Ungelesener BeitragVerfasst: Donnerstag 25. Oktober 2007, 17:34 
Offline
Blaubeersammler
Blaubeersammler
Benutzeravatar

Registriert: Sonntag 14. Oktober 2007, 07:24
Beiträge: 51
Wohnort: Västmanland
Glashaus=växthus
Äggvita= Eiweiss (Protein) oder Eiklar
Röka= rauchen zB Zigaretten
Ryka=rauchen zB ein Feuer
Plöja=pfluegen zB ein Feld
Ploga= pfluegen oder räumen zB Schnee
:? :) :) :)


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
Ungelesener BeitragVerfasst: Donnerstag 25. Oktober 2007, 18:26 
Offline
Blaubeer-Experte
Blaubeer-Experte

Registriert: Dienstag 14. November 2006, 15:26
Beiträge: 1074
Wohnort: Stuttgart
Ein "Bedeutungsdreher":

halm = Stroh
strå = Halm

halmstrå = Strohhalm


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
Ungelesener BeitragVerfasst: Freitag 26. Oktober 2007, 06:48 
Offline
Blaubeer-Experte **
Blaubeer-Experte **

Registriert: Dienstag 22. Februar 2005, 14:09
Beiträge: 1806
Wohnort: Blekinge
landgång = Landungssteg; belegtes Brot
Landgang = utflykt där man går i land

_________________
Prata inte runt den heta gröten, säg det genom blommorna.


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
Ungelesener BeitragVerfasst: Freitag 26. Oktober 2007, 07:08 
Offline
Blaubeer-Koch ***
Blaubeer-Koch ***
Benutzeravatar

Registriert: Freitag 28. September 2007, 10:18
Beiträge: 5228
Wohnort: På landet i Sverige
atk hat geschrieben:
Ein "Bedeutungsdreher":

halm = Stroh
strå = Halm

halmstrå = Strohhalm


Aber der Strohhalm (wenn es sich nicht wirklich um einen Strohhalm handelt, also den Stengel einer Getreidepflanze) heisst dann sugrör

Und dann war das mit:
Sats=Menge, Portion
der Satz=Mening

Befasst man sich mit Grammatik ist dann plötzlich sats als Satz ok und auch in Zusammensetzungen wie satsdel usw.

_________________
/Irene

Var dig själv. Alla andra är redan upptagna.
Oscar Wilde


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
Ungelesener BeitragVerfasst: Freitag 26. Oktober 2007, 08:37 
Offline
Blaubeer-Koch *
Blaubeer-Koch *
Benutzeravatar

Registriert: Sonntag 8. Januar 2006, 00:23
Beiträge: 3411
Wohnort: leider noch nicht in Västernorrland
Versucht es doch mal HIERMIT und beachtet die feinen Unterschiede in der Aussprache :wink:

Det är jettekul :!:

Wenn man die nichr beherrscht, kann es leicht zu Missverständnissen kommen :lol: :lol: :lol:

_________________
Grüße von Thomas Bild
Ett gott skratt förlänger livet !


Nach oben
 Profil  
 
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 138 Beiträge ]  Gehe zu Seite 1, 2, 3, 4, 5 ... 11  Nächste

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Suche nach:
Gehe zu:  
cron

Copyright © 1997-2010 jan, elch & ; Links: Impressum und Kontakt, Schwedisch lernen, Deutsch-Schwedisches Wörterbuch; Sponsoren: Schwedische DVDs; Zähler: 1.000.000
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de